バイカルチャー・コンサルタント

「バイカルチャー・コンサルタント」として、私は「世界間の大使」になる能力があります。と言ったら、それに対して、翻訳の仕事を大げさに表現しているだけではないか、と思うかもしれません。

私は実質2つの心を持ち合わせています。日本人とアメリカ人の2つの心は別々なのですが、私の中では溶け込んでいます。このため日本とアメリカの異なる2つのネイティヴとして機能を可能にして、日米共に対等に渡り合えるのです。私の精神の形成期、子供の頃から、根本的に違う多彩な言語と文化に浸ってきたからこそ、可能になったと自負しています。

文化に敏感な私の心は日米を超えた様々な国家との橋渡しを行い、関係を築くことができます。

例を上げると、日本では最大購読数を誇る読売新聞の国連担当として、ニューヨーク支局と国際社会との関係をたった一人で築きました。また、ニューヨークの日系貿易会社で働いた時は、米国国務省、海運会社などとコミュニケーションをして、会社が直面する、様々な案件を独力で対応、解決していました。日米2つの心を理解できる私のスキルなしでは、達成出来なかったかもしれません。

根本的に相違、相反する文化間に私は溶け込み、献身的に仕事することができます。

日本、アメリカさらに、世界中の国際社会をスムーズにナビゲートし、私を雇うことで、世界の中で生き延びるだけではなく、満足できる結果を約束します。

自称「バイリンガル・プロフェショナル」は腐るほど居ます。私の人生経験は言語を超越した言語以上のものです。幼い頃から日本、アメリカ、そして国際的な環境に浸って育ってきた私は、どの文化の人間とでも友好関係を築き、繋がることができます。

「バイカルチャー・コンサルタント」として、翻訳、通訳以上の働きが私は出来ます。私が提供できるのは、世界をもたらすことです。

私は貢献するために、ここにいます。